-
Chanson
-
Par Romy-MoeChan le 9 Décembre 2013 à 21:19
La chanson d'Arrietty en japonais <3. Perso, j'ai adoré cette animation... les détails, les musiques, tout quoi XD. La voix est magnifique !
(Musique par Cecile Corbel)
Parole :
I'm fourteen years old, I am pretty
Genki na chiisai lady
Yukashita ni zutto
Karigurashi shiteta no
Toki ni wa happy
Toki ni wa blue
Dareka ni aitai
Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagameta ii
Anata ni hana todoketai
Mukô wa betsu no sekai
Hora chô chô ga matteru
Watashi wo matteiru
Sou kawaru koto no nai
Watashi no chiisai sekai
Kirai janai no
Demo anata e wo
Motto, motto shiritakute
Yorokobi to kanashimi wa itsumo
Ori masatte yuku
Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagameta ii
Anata ni hana todoketai
Mukô wa betsu no sekai
Hora chô chô ga matteru
Anata wo matteiru
Taiyô no shita de
Hana ni kakomaiteru
Anata to hibi sugoshitai
Kono omoi no mune ni
Atarashii sekai de
Watashi rashiku ikiruEn français, ça donne ça :
Sous les herbes folles, moi j’ai grandi.
Je suis une enfant ordinaire, plutôt jolie.
Petite fille rêvant d’ailleurs,
Ici pas très loin de vous.
Parfois je soupir et souvent je me dis,
J’aimerais tant voir la vie en grand !Les cheveux froissé par le vent,
Fendre l’air comme un oiseau blanc.
Sentir enfin ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer
Des papillons un grand livre ouvert.
Mais y a-t-il quelqu’un quelque part,
Pour moi.Sous les herbes folle, j’écoute la pluie.
Le temps, s’écoule ordinaire, moi je m’ennuie.
A chaque pas suivre nos coeurs,
Je veux suivre mon coeur.
J’attends, souvent je me dit,
Si j’avais des ailes si j’avais un ami,
La vie serais plus belle avec lui.Les cheveux froissé par le vent,
J’irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,
Qui attend.Les cheveux froissé par le vent,
J’irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,
Qui attend.Mais la vrai traduction, c'est ça :
J'ai quatorze ans, je suis jolie
petite fille joyeuse
Une chapardeuse cachée sous le plancher
Parfois je suis heureuse
Parfois je suis déprimée
J'aimerai rencontrer quelqu'un
Je veux sentir le vent dans mes cheveux
Et contempler le ciel
Je veux t'offrir des fleurs
C'est un monde différent au delà
Regarde, les papillons dansent
Ils m'attendent
Oui, rien ne change jamais
Dans mon petit monde
Ce n'est pas que je le déteste
Mais je veux connaître
Davantage sur toi
Mon bonheur et ma tristesse
Se mélangent toujours ensemble
Je veux sentir le vent dans mes cheveux
Et contempler le ciel
Je veux t'offrir des fleurs
C'est un monde différent au delà
Regarde, les papillons dansent
Ils t'attendent
Sous le soleil et entourée de fleur
Je veux passer cette journée
Avec toi
Avec ces souvenirs dans mon coeur
Je ferai mon propre chemin
Dans un nouveau mondeAvec la chanson en français ici :
(J'aime pas trop la voix, elle monte trop parfois c'est pas très joli)
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique